Keine exakte Übersetzung gefunden für تعليم شمولي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تعليم شمولي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Intensificar los esfuerzos para poner fin a las diferencias de cobertura y calidad de la enseñanza en todo el país;
    (ب) تعزيز الجهود لسد الفجوات في شمولية التعليم وفي نوعيته في جميع أنحاء البلد؛
  • Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.
    إلا أن شمولية التعليم الثانوي، بعد انتهاء الحرب، تبلغ 56 في المائة فقط.
  • • Avance de las metas 2004-2007 (primaria del 92% al 94%)
    • المضي قدما بالغايات المرسومة للفترة 2004-2007(رفع نسبة شمول التعليم الابتدائي من 92 في المائة إلى 94 في المائة)
  • La población romaní se ve especialmente afectada por un bajo nivel de cobertura de los niños en materia de educación, y un muy bajo porcentaje de empleo.
    ويتأثر السكان الغجر بصفة خاصة بانخفاض درجة شمول الأطفال بالتعليم، وبنسبة ضئيلة للغاية من العمالة.
  • Como organismo principal del Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible (2005-2014), la UNESCO insiste en aplicar un enfoque educacional global e interdisciplinario para generar la conciencia, los conocimientos y las aptitudes necesarios para un futuro sostenible, así como cambios en los valores, las conductas, las modalidades de producción y de consumo y los estilos de vida.
    وباعتبارها الوكالة الرائدة المعنية بعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة (2005-2014)، تركز اليونسكو على اتباع نهج تعليمي شمولي ومتعدد التخصصات بهدف رفع درجة الوعي والمعارف والمهارات اللازمة من أجل مستقبل مستدام، وكذلك على التغيرات في القيم، والسلوك، وأنماط الإنتاج والاستهلاك، وأساليب الحياة.
  • El Comité acoge con satisfacción la reciente reforma del sistema educativo y el aumento de la cobertura de la enseñanza tanto primaria como secundaria conseguido en los últimos años, pero está preocupado por la persistencia del bajo porcentaje de alumnos inscritos, especialmente de niñas y de niños indígenas; por las considerables diferencias de cobertura y calidad de la enseñanza entre las zonas urbanas y las rurales; y por las elevadas tasas de deserción escolar, así como por las tasas de analfabetismo persistentemente altas, especialmente entre los niños y niñas indígenas y de las zonas rurales.
    إن اللجنة، إذ ترحب بالإصلاحات التي خضع لها مؤخراً النظام التعليمي وزيادة شمولية التعليم الابتدائي والثانوي على حد سواء في السنوات الأخيرة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء استمرار تدني معدلات الالتحاق بالمدارس، لا سيما بين الفتيات وأطفال السكان الأصليين؛ وإزاء التباين الملحوظ في شمولية التعليم وجودته بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية؛ وارتفاع معدلات التسرب؛ واستمرار ارتفاع معدلات الأمية، لا سيما في صفوف أطفال المناطق الريفية وأطفال السكان الأصليين والفتيات.
  • Los Estados Partes se comprometen a lograr el objetivo de la inclusión en sus sistemas generales de educación.
    ولكي يتم إعمال هذا الحق [تدريجيا و] على أساس تكافؤ الفرص، تلتزم الدول الأطراف بهدف شمولية نظم التعليم العام فيها.
  • El Pacto no crea un mecanismo cuasijudicial, de modo que no está claro en qué medida la expresión “educación religiosa o moral” engloba cuestiones relativas a la lengua.
    ولا ينشئ العهد آلية شبه قضائية وبالتالي، فإن مدى شمول عبارة ”التعليم الديني والخلقي“ للمسائل المتصلة باللغة غير واضح.
  • En materia educativa se avanza de manera sólida hacia el logro de la cobertura universal en educación básica en 2010 y un incremento sustancial en cobertura de educación media y superior, todo ello sin discriminación entre niños y niñas en su acceso al sistema educativo.
    وفي مجال التعليم، يتقدم البلد بخطى ثابتة في سبيل تحقيق الشمول العام للتعليم الأساسي بحلول 2010 وزيادة ملموسة في التعليم الأوسط والعالي.
  • Reconociendo estas consecuencias de gran trascendencia, muchos países de Asia y América Latina han asignado prioridad en sus planes nacionales a asegurar el acceso universal a la enseñanza básica y la disponibilidad universal de esa enseñanza, especialmente para las niñas, y a ampliar la educación secundaria (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, 2005).
    واعترافا بهذه التأثيرات البعيدة المدى، أعطت الكثير من البلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية أولوية في برامجها الوطنية لكفالة فتح أبواب الالتحاق بالتعليم الأساسي أمام الجميع وشموله للكافة، ولاسيما بالنسبة للفتيات، وتوسيع نطاق التعليم الثانوي (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، 2005).